@8petros Nie jestem purystą. Zajmuję się językiem zawodowo, nawet nie jednym a wieloma językami, więc mimowolnie zwracam uwagę na język w przestrzeni publicznej. Mam również świadomość tego, że w niektórych krajach dba się o język bardziej niż w Polsce. Bezkrytyczne przejmowanie pojęć z języków obcych jest typowe dla krajów postkolonialnych i peryferyjnych, które nie tworzą niczego same, ale importują koncepty, technologie i rozwiązania stworzone przez innych.
@8petros "purysta", "publiczna", "bezkrytyczne", "typowe", "postkolonialne", "peryferyjne", "importować", "koncept", "technologia" - czym te słowa różnią się od rezyliencji poza tym, że po prostu jesteśmy do nich przyzwyczajeni?
"Bezkrytyczne importowanie konceptu" brzmi dla mnie jak coś zupełnie innego niż zwyczajne zapożyczenie słowa
@8petros Moją relację z zapożyczeniami poprawiła świadomość tego, że język wyróżnia to, w jaki sposób łączy ze sobą morfemy, słowa i zdania, jakie tworzy między nimi relacje i jaka jest gęstość informacji. Te cechy wpływają na to, w jaki sposób i z jakiej perspektywy opisujemy rzeczywistość. Pochodzenie słów nie ma na to wpływu, bo nikt nie uzależnia swojej komunikacji od etymologii
8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • •8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • •Kierunkowy74 likes this.
8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • •alxd ✏️ solarpunk prompts
in reply to 8Petros [Signal: Petros.63] • • •@8petros widzę, że jestem naczelnym tłumaczem odżywalności! :P
Zależy w jakim kontekście. W niektórych pasuje domyślna odporność.
Daj mi zdanie / kontekst, wykminię coś.
8Petros [Signal: Petros.63] likes this.
8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to alxd ✏️ solarpunk prompts • •Sławomir Wójcik
in reply to alxd ✏️ solarpunk prompts • • •jak
in reply to Sławomir Wójcik • • •Ostrzeżenie o treści: linki, maruda
https://pl.wikipedia.org/wiki/Rezyliencja_(psychologia)
Nie wiem, normalne słowo. Tak i tak wiadomo o co chodzi.
https://www.researchgate.net/publication/339353783_Pojecie_resilience_w_ujeciu_tradycyjnym_i_wspolczesnym
zdolność osoby do radzenia sobie w sytuacji kryzysowej, do adaptacji do stresorów, oraz do powrotu do stanu sprzed kryzysu
Współtwórcy projektów Fundacji Wikimedia (Wikimedia Foundation, Inc.)Sławomir Wójcik
in reply to jak • • •8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • •Sławomir Wójcik
in reply to 8Petros [Signal: Petros.63] • • •8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • •Piękne słowa, ale żadne nie wypełnia definicji
a z pewnością nie obejmuje całego obszaru użycia, opisanego w haśle Wikipedii (z odnośnikami do piśmiennictwa).
Nie życzę Ci źle, ale ciężko być purystą w tak szybkozmiennym świecie. Nie będę Ci w tym cierpieniu towarzyszył.
... pokaż więcejPiękne słowa, ale żadne nie wypełnia definicji
a z pewnością nie obejmuje całego obszaru użycia, opisanego w haśle Wikipedii (z odnośnikami do piśmiennictwa).
Nie życzę Ci źle, ale ciężko być purystą w tak szybkozmiennym świecie. Nie będę Ci w tym cierpieniu towarzyszył.
Pieśń o mowie naszej - Wikiźródła, wolna biblioteka
Sławomir Wójcik
in reply to 8Petros [Signal: Petros.63] • • •8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • — (Internet) •Mat
in reply to Sławomir Wójcik • • •@8petros "purysta", "publiczna", "bezkrytyczne", "typowe", "postkolonialne", "peryferyjne", "importować", "koncept", "technologia" - czym te słowa różnią się od rezyliencji poza tym, że po prostu jesteśmy do nich przyzwyczajeni?
"Bezkrytyczne importowanie konceptu" brzmi dla mnie jak coś zupełnie innego niż zwyczajne zapożyczenie słowa
Mat
in reply to Mat • • •8Petros [Signal: Petros.63]
in reply to Sławomir Wójcik • •Aczkolwiek pobawiłem się Wikisłownikiem i wyszedł mi hart. Jakbym musiał, to bym tego użył w formie: hartowny, hartowność.
Ba! Ale to z kolei kalka z niemieckiego... 😭
Idę odespać stres (kolejna kalka...)